ゼロからやり直し英文法

英語を基礎から勉強し直したい方のためのブログです!

ゼロからやり直し英文法 |Lesson 17  能動態と受動態 | Unit 11 受動態で表すのが自然な場合

今回は受動態で表すのが自然な表現についてお伝えします。

 

まずは能動態受動態の違いについて確認しましょう。

 

能動態

「~する」という意味を表す動詞の形

 動作をする人物が主語

 

受動態

「~される」という意味を表す動詞の形

動作をされる人物が主語

 

能動態の目的語(O)が受動態の主語(S)になる。 

 

主に〈be動詞+過去分詞〉の形で表される

 

主語と時制によってbe動詞を変化させます。

 

 

日本語では能動態が自然でも、英語では受動態が自然な場合があります。

 

たとえば日本語の「驚いた」は、英語では「驚かされた」のように受動態で表すのが自然です。

 

 

動詞の意味を考えるとその理由がわかります。

 

例えば、surprise の意味を「驚く」のように自動詞として覚えている人が多いのですが、正しくは他動詞で「驚かせる」という意味です。

 

「驚いた」と言いたい場合は、「(~によって)驚かされた」のように受動態で表します。

 

自動詞と他動詞については、こちら↓を参考にしてください。

keikoringbasic.hatenablog.jp

 

 

1.感情を表す表現

1. I was surprised at his answer.

私は彼の返答に驚きました。

 

surprise ~を驚かせる

be surprised at ~ ~に驚く

 

 

2.  She is satisfied with our service.

彼女は私たちのサービスに満足しています。

 

satisfy ~を満足させる

be satisfied with ~ ~に満足する

 

 

3.  I am interested in European history.

私は西洋史に興味があります。

 

interest ~に興味を持たせる

be interested in ~ ~に興味がある

 

その他:

be shocked at ~ ~にショックを受ける

be disappointed at 〔in、with〕~ ~にがっかりする

be pleased with ~ ~に喜ぶ

be excited about 〔at〕~ ~に興奮する

be frightened of ~ ~を怖がる

be worried about ~ ~を心配する

など

 

 

 

2.被害を表す表現

4.  He was killed in a car accedent last year.

彼は昨年、車の事故で亡くなりました。

 

kill ~を殺す

be killed (戦争や事故で)亡くなる

 

 

5.  She was injured because of a traffic accident.

彼女は交通事故でケガをしました。

 

injure ~を傷つける

be inured 怪我をする

 

 

6.  My flight is delayed about 30 minutes.

私の乗る飛行機は30分ほど遅れています。

 

delay ~を遅らせる

be delayed 遅れる

 

 

 

3. その他の表現

7.  She was born in Paris.

彼女はパリで生まれました。

 

bear (女性が子)を産む

注意)

「女性が子どもを産む」は、bear の能動態 より、give birth to ~で表すのが一般的。

例)She gave birth to a girl yesterday.

彼女は昨日女の子を産みました。

 

be born 生まれる

 

 

問題

英語で言いましょう。

1. 私は彼の返答に驚きました。

 

2.  彼女は私たちのサービスに満足しています。

 

3.  私は西洋史に興味があります。

 

4.  彼は昨年、車の事故で亡くなりました。

 

5. 彼女は交通事故でケガをしました。

 

6.  私の乗る飛行機は30分ほど遅れています。

 

7.  彼女はパリで生まれました。

 

 

日本語の言葉を英語に置き換えるのではなく、自然な表現を覚えておきましょう。

 

 

前の記事はこちら↓

keikoringbasic.hatenablog.jp

 

 

次の Lesson はこちら↓

keikoringbasic.hatenablog.jp